Предупреждение: текущая версия браузера устарела и может работать некорректно. Рекомендуется обновить версию до актуальной

		array(3) {
  [0]=>
  array(2) {
    ["label"]=>
    string(14) "Бизнесу"
    ["url"]=>
    string(20) "/ru/service/biznesu/"
  }
  [1]=>
  array(2) {
    ["label"]=>
    string(60) "Нотариальное заверение перевода"
    ["url"]=>
    string(54) "/ru/service/biznesu/notarial-noye-zavereniye-perevoda/"
  }
  [2]=>
  array(1) {
    ["label"]=>
    string(51) "Перевод с украинского языка"
  }
}
		

Перевод с украинского языка

Компания «Ангира» предлагает услуги нотариального перевода с украинского на русский язык. Мы работаем с документами любой специфики, в том числе с узкими профессиональными тематиками. Система управления качеством сертифицирована по ГОСТ Р ИСО 9001-2015. С 2017 года мы являемся аккредитованным партнером АО «РЭЦ». Специалисты «Ангира» обеспечат профессиональный перевод с гарантией точности и качества.

Что такое нотариальный перевод

Нотариусы не владеют иностранными языками на высоком уровне, поэтому не имеют права переводить и заверять документы. Для этого привлекаются специалисты с соответствующей квалификацией. Полномочия нотариуса сводятся к заверению подписи дипломированного переводчика на документах. Итоговый текст должен быть грамотным, лаконичным, без двусмысленных выражений, исправлений, опечаток. Только в этом случае перевод с украинского с нотариальным заверением будет принят государственными органами. Мы отлично знаем требования законодательства. Ваши документы будут готовы точно в срок и в полном соответствии с действующими предписаниями.

Особенности нотариального перевода с украинского на русский

Несмотря на то, что два языка очень похожи между собой по фонетике, лексика и грамматика у них сильно отличаются. Переводчик должен знать особенности построения предложений и ставить смысл выше формы. Иногда дословная передача текста невозможна и необходимо грамотно перефразировать предложения, чтобы точно передать их суть. Кроме того, важно понимать разницу в специфике использования юридических терминов. Для этого необходимы не только теоретические знания, но и опыт работы с официальными текстами. Специалисты нашей компании справятся с задачами любой сложности. При необходимости к нотариальному переводу с украинского привлекаются носители языка. Это гарантирует точную интерпретацию каждого слова в документе.

Чтобы заказать перевод, авторизуйтесь на нашем сайте или приезжайте в офис компании в Москве или Пятигорске.

icon-window

Принцип «одного окна»

Мы предоставляем весь комплекс услуг по устному и письменному переводу, включая услуги нотариального заверения, верстки и редактирования документов

icon-specialists

Постоянная группа специалистов

С корпоративным клиентом работает постоянная группа переводчиков, что обеспечивает единую терминологию и способ передачи информации

icon-quality

Высокое качество предоставляемых услуг

Система управления качеством сертифицирована по ГОСТ Р ИСО 9001-2015


Гарантийное письмо