Предупреждение: текущая версия браузера устарела и может работать некорректно. Рекомендуется обновить версию до актуальной

Перевод личных документов

Современный человек не сидит на месте: мы путешествуем, едем учиться и работать за границу, ведем бизнес с иностранными партнерами, наконец, устраиваем свою личную жизнь… Причин, по которым может потребоваться перевод личных документов, огромное количество. Важно одно - выбрать надежное бюро переводов. Перевод документов имеет целый ряд особенностей: переводчик должен не только передать информацию на другом языке, но и учесть требования государственных органов и нотариуса к документу, специфику передачи дат, цифр и т.п. Огромную роль при этом играет внимательность и дотошность специалиста. 

В Бюро переводов «Ангира» переводу личных документов уделяется особое внимание, мы понимаем, как много значит каждая запятая, каждая буква в паспорте или аттестате. Именно поэтому профессиональный переводчик личных документов работает в команде с редактором и корректором.

Как правило, после перевода документов, требуется нотариальное заверение перевода, легализация или апостилирование, иначе он будет не действителен за рубежом. Все эти услуги Вы можете заказать одновременно с переводом.

Если вам нужен срочный перевод личных документов, то мы выполним его в течение нескольких часов.

Стоимость от 330 руб. за документ

Существуют два вида личных документов: типовые и нетиповые

К типовым личным документам относятся:

  • общегражданский и заграничный паспорта;
  • водительское удостоверение, свидетельство о регистрации транспортного средства;
  • свидетельства о рождении, о смерти, о браке, о разводе;
  • диплом, приложения к диплому;
  • аттестат, приложения к аттестату;
  • военный билет;
  • справки о судимости (несудимости), с места жительства, о семейном положении;
  • справки о зарплате и состоянии счета, выписки из банка.

К нетиповым документам относят:

  • Доверенности;
  • медицинские справки;
  • выписки из архивов;
  • решения суда, свидетельства о собственности;
  • регистрационные удостоверения и свидетельства;
  • ПТС;
  • свидетельства о прохождении обряда крещения;
  • справки о принятии ислама и многое другое.

Документ есть документ. В чем особенность?

При переводе всех типов личных документов всегда нужно обращать особое внимание на:

  1. передачу формулировок, имен собственных и цифр;
  2. учет специфики каждого типа документа и правильность его оформления;
  3. согласование перевода имени и фамилии с заказчиком (чаще всего сверка с загранпаспортом).

Что мы можем предложить?

  • К переводу можно подшивать ксерокопию, нотариально заверенную копию или оригинал в зависимости от требования органа подачи документов.
  • Также мы можем заверить перевод печатью бюро, выполнить нотариальное заверение копий и проставить апостиль на документы, выданные в России.

Цены на перевод личных документов

Перевод согласия на выезд с русского на английский, французский, немецкий языки и нотариальное заверение

1610 руб. за 1 документ

Перевод стандартных документов с украинского, белорусского, английского, французского и немецкого на русский язык и нотариальное заверение

970 руб. за 1 документ

Перевод стандартных документов с русского на украинский, белорусский, английский, французский и немецкий языки и нотариальное заверение

1100 руб. за 1 документ

Гарантийное письмо