Устный перевод на испанский язык
Испанский является официальным языком нескольких стран мира. На нем разговаривают более полумиллиарда человек. В то же время данный язык достаточно сложен для изучения, что создает трудности в ведении бизнеса с иностранными партнерами. Решить проблему общения помогут услуги профессионального переводчика. Специалист переведет информацию, сохранив стиль и смысл первоисточника. Бюро «Ангира» предоставляет услуги устного русско-испанского перевода. Наши сотрудники – дипломированные специалисты с глубоким знанием языка и узкой терминологии в различных сферах деятельности. Мы поможем вам провести международные переговоры с пониманием мельчайших нюансов речи.
Особенности устного перевода на испанский язык
Главную трудность в работе с испанским языком представляет многообразие диалектов. В разных регионах люди говорят на галисийском, кастильском, арагонском и других наречиях. Разные формы языка имеют существенные отличия в грамматике, лексике и фонетике. Переводчику необходимо правильно определить особенности диалекта говорящего, чтобы устный перевод с испанского языка был максимально точным. В нашем бюро работают специалисты с большим опытом общения с носителями языка. Огромное количество успешно проведенных переговоров и конференций позволяет нам уверенно заявлять о качестве перевода.
Наши преимущества
Бюро переводов «Ангира» предоставит для вашего мероприятия переводчика любого уровня. Наши сотрудники прекрасно владеют многочисленными диалектами, не упускают ни одного важного момента в переговорах. Также нашими преимуществами являются:
- компетентность переводчиков в различных сферах бизнеса;
- возможность организации синхронного, последовательно или удаленного устного перевода на испанский язык;
- профессиональный подход к работе на деловых переговорах любого уровня, включая высший;
- доступные цены и выгодные скидки;
- гарантия конфиденциальности предоставленной информации.
Мы готовы предоставить вам индивидуальное коммерческое предложение на выгодных условиях. Позвоните нам или приезжайте в офис для личной консультации.
Также мы предоставляем услуги:
Минимальное время работы переводчика – 4 часа
В случае непрерывной работы более 8 часов каждые последующие 60 минут перевода оплачиваются по повышенному тарифу
Заказ считается срочным, если был принят в работу за 5 и менее дней до даты проведения мероприятия
Желательно, чтобы заказчик мог предоставить максимум информации и дополнительных материалов, которые могут быть полезны переводчику для подготовки